卓拉 Zhuo La (1970er)

   
   
   
   
   

原谅

Verzeihen

   
   
夏日的酣睡 Der Tiefschlaf des Sommers
被蝉鸣搅醒 Wird durch Zikadengezirpe gestört
好梦难能再续 Seinen schönen Traum kann er nicht weiterführen
我却原谅了 Ich jedoch habe
两只蝉的大声 Den zwei lärmenden Zikaden vergeben
多象我们的曾经 Sie sind so sehr wie wir einmal waren
唯恐彼此听不到 Die wir aus Angst, einander nicht zu hören
而大喊大叫大争吵 Laut schrien, laut riefen und laut miteinander stritten
那时我们以为 Damals glaubten wir
相拥在彼此的怀里 Wenn wir einander umarmten
就是心与心最短的距离 Sei das die kürzeste Entfernung zwischen zwei Herzen
那时我们并不懂 Damals verstanden wir nicht
听不见 Dass einander nicht zu hören
是因为心的距离其实还很远 Tatsächlich eine noch größere Entfernung der Herzen bedeutet
夏日的午后 An diesem Sommernachmittag
我原谅了两只蝉的大声 Habe ich den zwei lärmenden Zikaden verziehen
也顺便原谅了我们的曾经 Und habe nebenbei uns von damals verziehen